テレンス・マリック『ボヤージュ・オブ・タイム』日本語版語り 中谷美紀さんに決定


映画情報どっとこむ ralph 偉才テレンス・マリック監督が、40年のライフワークを集大成として、過去―現在―未来への生命の歩みの本質を探る。

渾身作『ボヤージュ・オブ・タイム

が3月10日(金)よりTOHOシネマズ シャンテ他にて全国公開します。

この度、その手助けをしてくれる“日本語版語り”が女優の中谷美紀さんに決定しました。
中谷さんはこれまでに、声のお仕事としてアニメーションの吹き替え声優、さらに旅・アートなどのドキュメンタリー番組や洋画の予告編のナレーションはすでに経験がありますが、洋画作品での全編を通しての語りは、本作品が初の挑戦となります。


映画情報どっとこむ ralph 『ボヤージュ・オブ・タイム』中谷美紀さんからのコメント
今回のオファーについて

中谷さん:『ツリー・オブ・ライフ』や『シン・レッド・ライン』などテレンス・マリック監督の過去作を拝見していて、表面的ではなく、人間の根源に迫るような、魂を揺さぶる作品をつくっていらしたので、是非、監督の作品に関わってみたいという思いがあり、お話をいただけたのはとても嬉しかったです。

収録にあたって

中谷さん:監督やプロデューサーのソフォクレスさんからは、「必要以上にお客様をガイドしようとするのではなく、作品に身をゆだねるような形で、なおかつ自分自身に問いかけるように、宇宙を司る、私たちの目には見えないもっと大きなものに語りかけてほしい」というアドバイスをいただきました。声のトーンには非常に気を使いました。抑揚をつけすぎると本当にプロのナレーターの方のナレーションになってしまいますし、かといって感情を露にしすぎると表現がオーバーになりますし。無感情に淡々と読むのでもなくという、各場面で、微妙な表現が求められましたので、緊張しました。何よりもテレンス・マリック監督が伝えようとしている一番のメッセージに自分自身がどれだけ共鳴できるかという、与えられた「語り」のセリフが少ない分、その少ないセリフに込める、余白の部分、行間の部分を大切に表現するよう努めました。

皆さんへのメッセージ

中谷さん:科学の裏付けとともに撮影された圧倒的な美しい映像に素晴らしい音楽がのり、本当に何回観ても飽きない作品です。もし時間さえあれば毎日映画館に通って暗がりの中で観ていたいです。是非たくさんの方にご覧いただけたら嬉しいです。

映画情報どっとこむ ralph ソフォクレス・タシオリス(『ボヤージュ・オブ・タイム』プロデューサー)

中谷さんに関しての感想
素晴らしいの一言!テレンス・マリック監督が求めるトーンやテンションに非常にあっていて、
収録現場でお願いしたちょっとしたニュアンスの違いなど、非常に繊細な要望にも完璧に

ボヤージュ・オブ・タイム

2017年3月10日(金) TOHOシネマズ シャンテ他 全国ロードショー

***********************************

製作:ブラッド・ピット、ジャック・ペラン
配給:ギャガ  
© 2016 Voyage of Time UG (haftungsbeschrankt). All Rights Reserved.

関連記事:


良かったらランキングUPにご協力ください。
にほんブログ村 映画ブログ 映画情報へにほんブログ村 アニメブログ アニメ情報へ