本日4月27日、第91回アカデミー賞で作品賞を含む主要3部門を受賞した映画『グリーンブック』の日本語吹替版公開記念舞台挨拶がTOHOシネマズ日比谷で行われ、トニー・リップ役の大塚芳忠、Dr.シャーリー役の諏訪部順一が登壇した。 日付:4月27日 場所:TOHOシネマズ日比谷 登壇: トニー・リップ(ヴィゴ・モーテンセン):大塚芳忠 ドクター・シャーリー (マハーシャラ・アリ):諏訪部順一 |
|
舞台は差別が色濃く残る1962年のアメリカ。黒人用旅行ガイドブック<グリーンブック>を頼りにツアーへ旅立った、ガサツで無教養だけれど人間的魅力に溢れるトニー・リップ(ヴィゴ・モーテンセン)とインテリな黒人天才ピアニスト、Dr.シャーリー(マハーシャラ・アリ)の心の交流を描く。日本では3月1日から全国公開され、動員153万人、興行収入19億4000万円を突破。20億円達成が目前に迫っている。
トニー役の大塚さんは とストーリーに絡めて笑わせ、シャーリー役の諏訪部さんも 諏訪部さん:字幕版が公開されているタイミングでのオファーだったので『劇場公開してるのにマジで!?』とビックリしました」と饒舌に盛り上げた。 大塚さん:それ以来、一向にヴィゴ役のオーダーがなくモヤモヤしていたので嬉しかった。 と再会に感激し 大塚さん:ヴィゴが演じたトニーは乱暴者で教養のない男ですが、僕はそういう人が好き。アラゴルンもいいけれど、どちらかというとトニーが自分には合う。汚い言葉をまくし立てるのが実は大好きなんです。 と意外な告白。諏訪部さんは、お店で売っている石をくすねたトニーを叱るシャーリーに絡めて 諏訪部さん:今回は指輪ではなくて『石を捨てろ!』ですからねぇ! とアラゴルンいじりで爆笑をとっていた。 諏訪部さんは声を担当したシャーリー役について 諏訪部さん:インテリジェンスがあり上品。トニーとの掛け合いの中で感情の雪解けがあり、信頼関係が深まる中で人間味が出てくる。気がついたらシャーリーがいい感じになって、その部分を自分の中で表現することを心掛けました。 と役作りを紹介。吹替の収録は大塚さんと2人同時に行われたそうで、 諏訪部さん:芳忠さんとはガチで掛け合ったお芝居は今回が初めて。業界の大先輩ですから、胸を借りるつもりでやって楽しかったです。 と感謝を込めると、 大塚さん:膝をつき合わせてやりましたね。掛け合いでやるのが一番の楽しみでした。 と振り返った。 |
|
お気に入りのシーンの話になると、
大塚さん:車中でケンタッキーフライドチキンを食べるシーン。クチャクチャと食べてね~。それに声を合わせるのが大変だった。 と声優ならではの苦労紹介。諏訪部は、シャーリーが農場で働く黒人たちを見つめるセリフのないシーンを挙げて と思い入れを話した。 平成も終わり、新たな時代・令和を迎えることから「新たな時代への抱負」を聞かれ と生涯現役宣言。一方の 諏訪部さん:健康第一!映画好きとして、映画の日本語吹替は声の仕事として一番親しみのある仕事。ただ他のジャンルと比べて仕事として少ないので、機会があったらまたやりたい。 と日本語吹替の仕事で意欲を再燃させていた。 |
|
映画『グリーンブック』吹替版
4月26日(金)より全国ロードショー 公式サイト:
あらすじ |
監督:ピーター・ファレリー『メリーに首ったけ』『愛しのローズマリー』
出演:ヴィゴ・モーテンセン『イースタン・プロミス』『はじまりへの旅』(アカデミー賞主演男優賞ノミネート)マハーシャラ・アリ『ムーンライト』(アカデミー賞助演男優賞受賞) リンダ・カーデリーニ『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』
提供:ギャガ、カルチュア・パブリッシャーズ
配給:ギャガ 原題:GREEN BOOK/2018年/アメリカ/130分
字幕翻訳:戸田奈津子
© 2018 UNIVERSAL STUDIOS AND STORYTELLER DISTRIBUTION CO., LLC. All Rights Reserved.